Casamento brasileiro com efeitos em Portugal: quando é necessária a transcrição e como funciona
- Juliana Bianchi

- 31 de dez. de 2025
- 3 min de leitura
Neste artigo, você vai entender:
1. Quando o casamento brasileiro precisa ser transcrito em Portugal
2. Quem pode solicitar a transcrição do casamento
3. Documentos normalmente exigidos (Portugal)
4. Fundamentos legais relevantes
5. Casamento e nacionalidade portuguesa: o que mudou e o que NÃO é automático
6. Dúvidas e desafios mais comuns
7. Conclusão
É cada vez mais comum que casais celebrem o casamento no Brasil e, posteriormente, precisem que esse vínculo produza efeitos em outro país — seja por nacionalidade, residência, planejamento familiar ou sucessório.
No caso de Portugal, o casamento celebrado no Brasil é válido, mas não produz efeitos automáticos no ordenamento jurídico português. Para isso, é necessário cumprir um procedimento específico chamado transcrição do casamento.
A seguir, explicamos como esse processo funciona, quais são os requisitos atuais e quais cuidados devem ser observados.
1. Quando o casamento brasileiro precisa ser transcrito em Portugal
A transcrição é necessária sempre que o casamento celebrado no Brasil precisar gerar efeitos em Portugal, especialmente para:
· atualização do estado civil do cidadão português;
· pedidos de nacionalidade portuguesa pelo cônjuge;
· efeitos sucessórios e patrimoniais em Portugal;
· regularização de nome, filiação ou estado civil perante autoridades portuguesas.
Sem a transcrição, Portugal considera que o cidadão português continua solteiro, ainda que validamente casado no Brasil.
2. Quem pode solicitar a transcrição do casamento
A transcrição pode ser solicitada por:
· cidadão português;
· cônjuge do cidadão português;
· procurador legalmente constituído.
O pedido pode ser feito:
· por meio de Consulado Português no Brasil, ou
· diretamente em Conservatória do Registo Civil em Portugal.
3. Documentos normalmente exigidos (Portugal)
Em regra, são exigidos:
· certidão brasileira de casamento em inteiro teor;
· apostila de Haia na certidão;
· documento de identificação dos cônjuges;
· certidão de nascimento do cidadão português;
· formulário próprio da conservatória;
· pagamento das taxas administrativas.
📌 Importante: Portugal dispensa tradução juramentada para documentos em língua portuguesa, desde que apostilados.
4. Fundamentos legais relevantes
No Brasil: O Código Civil brasileiro reconhece a validade do casamento celebrado no exterior e exige o registro para produção de efeitos internos (art. 1.544 do CC).
Em Portugal: A obrigatoriedade da transcrição decorre do Código do Registo Civil português, que exige o registo dos atos da vida civil ocorridos no estrangeiro para que produzam efeitos jurídicos em Portugal.
5. Casamento e nacionalidade portuguesa: o que mudou e o que NÃO é automático
Este é um dos pontos que mais geram confusão.
👉 O casamento não concede automaticamente a nacionalidade portuguesa.
Atualmente, conforme a Lei da Nacionalidade Portuguesa (Lei nº 37/81, com alterações posteriores): o cônjuge de cidadão português pode requerer a nacionalidade após 3 anos de casamento ou união estável, desde que:
· o casamento esteja transcrito em Portugal;
· seja demonstrada ligação efetiva à comunidade portuguesa (análise caso a caso).
A existência de filhos portugueses pode facilitar a demonstração dessa ligação, mas não dispensa o cumprimento dos requisitos legais.
6. Dúvidas e desafios mais comuns
🕒 Existe prazo para transcrever o casamento? Não há prazo legal rígido em Portugal, mas a ausência de transcrição impede qualquer efeito jurídico, inclusive pedidos de nacionalidade.
🌍 O casamento no Brasil vale automaticamente em Portugal? Ele é válido, mas não é oponível ao Estado português sem a transcrição.
📄 Se já houve casamento anterior, é necessário comprovar? Sim. É indispensável apresentar:
· certidão de casamento anterior com averbação do divórcio, ou
· certidão de óbito do cônjuge falecido.
Isso evita impedimentos matrimoniais e problemas registrais.
7. Conclusão
Casamentos celebrados no Brasil podem produzir efeitos em Portugal, mas isso exige atenção aos procedimentos registrais e às exigências do direito português. A transcrição do casamento é etapa essencial para regularizar o estado civil, viabilizar pedidos de nacionalidade e garantir segurança jurídica ao casal.
Quando esse processo é feito de forma inadequada ou incompleta, surgem atrasos, exigências inesperadas e indeferimentos que poderiam ser evitados com orientação correta desde o início.
Se este é o seu momento, podemos ajudar. No Juliana Bianchi Advocacia e Consultoria Jurídica, orientamos de forma individualizada e técnica todo o processo de transcrição do casamento e seus reflexos jurídicos no Brasil e em Portugal.
Nossa equipe está à disposição para orientar os próximos passos com segurança e clareza.

Comentários