top of page

Casamento brasileiro com efeitos em Portugal: quando é necessária a transcrição e como funciona

  • Foto do escritor: Juliana Bianchi
    Juliana Bianchi
  • 31 de dez. de 2025
  • 3 min de leitura

Neste artigo, você vai entender:


1. Quando o casamento brasileiro precisa ser transcrito em Portugal

2. Quem pode solicitar a transcrição do casamento

3. Documentos normalmente exigidos (Portugal)

4. Fundamentos legais relevantes

5. Casamento e nacionalidade portuguesa: o que mudou e o que NÃO é automático

6. Dúvidas e desafios mais comuns

7. Conclusão

 

É cada vez mais comum que casais celebrem o casamento no Brasil e, posteriormente, precisem que esse vínculo produza efeitos em outro país — seja por nacionalidade, residência, planejamento familiar ou sucessório.


No caso de Portugal, o casamento celebrado no Brasil é válido, mas não produz efeitos automáticos no ordenamento jurídico português. Para isso, é necessário cumprir um procedimento específico chamado transcrição do casamento.


A seguir, explicamos como esse processo funciona, quais são os requisitos atuais e quais cuidados devem ser observados.



1. Quando o casamento brasileiro precisa ser transcrito em Portugal


A transcrição é necessária sempre que o casamento celebrado no Brasil precisar gerar efeitos em Portugal, especialmente para:


·      atualização do estado civil do cidadão português;

·      pedidos de nacionalidade portuguesa pelo cônjuge;

·      efeitos sucessórios e patrimoniais em Portugal;

·      regularização de nome, filiação ou estado civil perante autoridades portuguesas.


Sem a transcrição, Portugal considera que o cidadão português continua solteiro, ainda que validamente casado no Brasil.




2. Quem pode solicitar a transcrição do casamento


A transcrição pode ser solicitada por:


·      cidadão português;

·      cônjuge do cidadão português;

·      procurador legalmente constituído.


O pedido pode ser feito:


·      por meio de Consulado Português no Brasil, ou

·      diretamente em Conservatória do Registo Civil em Portugal.



3. Documentos normalmente exigidos (Portugal)


Em regra, são exigidos:


·      certidão brasileira de casamento em inteiro teor;

·      apostila de Haia na certidão;

·      documento de identificação dos cônjuges;

·      certidão de nascimento do cidadão português;

·      formulário próprio da conservatória;

·      pagamento das taxas administrativas.


📌 Importante: Portugal dispensa tradução juramentada para documentos em língua portuguesa, desde que apostilados.



4. Fundamentos legais relevantes


No Brasil: O Código Civil brasileiro reconhece a validade do casamento celebrado no exterior e exige o registro para produção de efeitos internos (art. 1.544 do CC).


Em Portugal: A obrigatoriedade da transcrição decorre do Código do Registo Civil português, que exige o registo dos atos da vida civil ocorridos no estrangeiro para que produzam efeitos jurídicos em Portugal.



5. Casamento e nacionalidade portuguesa: o que mudou e o que NÃO é automático


Este é um dos pontos que mais geram confusão.


👉 O casamento não concede automaticamente a nacionalidade portuguesa.


Atualmente, conforme a Lei da Nacionalidade Portuguesa (Lei nº 37/81, com alterações posteriores): o cônjuge de cidadão português pode requerer a nacionalidade após 3 anos de casamento ou união estável, desde que:


·      o casamento esteja transcrito em Portugal;

·      seja demonstrada ligação efetiva à comunidade portuguesa (análise caso a caso).


A existência de filhos portugueses pode facilitar a demonstração dessa ligação, mas não dispensa o cumprimento dos requisitos legais.



6. Dúvidas e desafios mais comuns


🕒 Existe prazo para transcrever o casamento? Não há prazo legal rígido em Portugal, mas a ausência de transcrição impede qualquer efeito jurídico, inclusive pedidos de nacionalidade.


🌍 O casamento no Brasil vale automaticamente em Portugal? Ele é válido, mas não é oponível ao Estado português sem a transcrição.


📄 Se já houve casamento anterior, é necessário comprovar? Sim. É indispensável apresentar:


·      certidão de casamento anterior com averbação do divórcio, ou

·      certidão de óbito do cônjuge falecido.


Isso evita impedimentos matrimoniais e problemas registrais.



7. Conclusão


Casamentos celebrados no Brasil podem produzir efeitos em Portugal, mas isso exige atenção aos procedimentos registrais e às exigências do direito português. A transcrição do casamento é etapa essencial para regularizar o estado civil, viabilizar pedidos de nacionalidade e garantir segurança jurídica ao casal.


Quando esse processo é feito de forma inadequada ou incompleta, surgem atrasos, exigências inesperadas e indeferimentos que poderiam ser evitados com orientação correta desde o início.


Se este é o seu momento, podemos ajudar. No Juliana Bianchi Advocacia e Consultoria Jurídica, orientamos de forma individualizada e técnica todo o processo de transcrição do casamento e seus reflexos jurídicos no Brasil e em Portugal.


Nossa equipe está à disposição para orientar os próximos passos com segurança e clareza.

 
 
 

Posts recentes

Ver tudo

Comentários


©2024 por Juliana Bianchi Advocacia e Consultoria.

bottom of page